Prevod od "frá honum" do Srpski


Kako koristiti "frá honum" u rečenicama:

Ég get ekki fariđ frá honum.
Džim, skoro da ne mogu da ga ostavim.
Fari ég frá honum núna mun ég iđrast ūess alla tíđ.
Ako ga sada napustim... žaliæu zauvek.
Ef hann er enn á lífi yrđi gaman ađ heyra frá honum.
Ako je živ, volela bih da cujem neki glas od njega.
Og þegar drengurinn stal frá honum þótti manninum samt vænt um hann.
I kad ga je deèak pokrao, taj dobri èovek ga je i dalje voleo.
Og er Guð hafði lokið tali sínu við Abraham, sté hann upp frá honum.
I Bog izgovorivši otide od Avrama gore.
Síðan kvaddi Jakob Faraó með blessunaróskum og gekk út frá honum.
I blagosloviv Jakov Faraona otide od Faraona.
Naftalí er rásandi hind, frá honum koma fegurðarorð.
Neftalim je košuta puštena, i govoriće lepe reči.
En hafi því verið stolið frá honum, þá gjaldi hann bætur eigandanum.
Ako li mu bude ukradeno, neka plati gospodaru njegovom.
Þessir eru synir Gíleaðs: Jeser, frá honum er komin kynkvísl Jesríta, frá Helek kynkvísl Helekíta,
Ovo su sinovi Galadovi; od Ahijezera porodica Ahijezerova; od Heleka porodica Helekova.
Og menn svöruðu: "Samson, tengdasonur Timnítans, því að hann hefir tekið frá honum konuna og gift hana brúðarsveini hans."
I odgovoriše: Samson zet Tamnaćaninov, jer mu uze ženu i dade je drugu njegovom.
Sál var enn í Gilgal, en allt liðið hafði flúið burt frá honum fyrir hræðslu sakir.
A Saul još beše u Galgalu, i sav narod što idjaše za njim beše u strahu.
Í bréfinu skrifaði hann svo: "Setjið Úría fremstan í bardagann, þar sem hann er harðastur, og hörfið aftur undan frá honum, svo að hann verði ofurliði borinn og falli."
A u knjizi pisa i reče: Namestite Uriju gde je najžešći boj, pa se uzmaknite od njega da bi ga ubili da pogine.
Og er hann gekk í burt frá honum, mætti ljón honum og drap hann.
I kad otide od njega, sukobi ga lav i zakla ga.
Gekk hann þá burt frá honum hvítur sem snjór af líkþrá.
I otide od njega gubav, beo kao sneg.
svo að Drottinn sjái það ekki og honum mislíki, og hann snúi reiði sinni frá honum til þín.
Jer bi video Gospod i ne bi Mu bilo milo, i obratio bi gnev svoj od njega na tebe.
Sneið hjá honum, farðu hann ekki, snú þú frá honum og farðu fram hjá.
Ostavi ga, ne hodi po njemu, ukloni se od njega i mini ga.
Höfðingi hans mun frá honum koma og drottnari hans fram ganga úr flokki hans. Og ég mun láta hann nálgast mig, og hann mun koma til mín, því að hver skyldi af sjálfsdáðum hætta lífi sínu í það að koma til mín? - segir Drottinn.
I knez će njihov biti od njih, i vladalac će njihov izlaziti isred njih; i daću mu da pristupa, i pristupaće k meni; jer ko je taj koji se usudjuje pristupiti k meni? Govori Gospod.
Jesús fann þegar á sjálfum sér, að kraftur hafði farið út frá honum, og hann sneri sér við í mannþrönginni og sagði: "Hver snart klæði mín?"
I odmah Isus oseti u sebi silu što izadje iz Njega, i obazrevši se na narod reče: Ko se to dotače mojih haljina?
Og er djöfullinn hafði lokið allri freistni, vék hann frá honum að sinni.
I kad svrši djavo sve kušanje, otide od Njega za neko vreme.
Allt fólkið reyndi að snerta hann, því að frá honum kom kraftur, er læknaði alla.
I sav narod tražaše da Ga se dotaknu; jer iz Njega izlažaše sila i isceljivaše ih sve.
En ókunnugum fylgja þeir ekki, heldur flýja frá honum, því þeir þekkja ekki raust ókunnugra."
A za tudjinom neće da idu, nego beže od njega, jer ne poznaju glas tudji.
Ég þekki hann, því ég er frá honum og hann sendi mig."
Ja Ga znam, jer sam od Njega i On me posla.
Þeir gengu nú fram hjá innri og ytri verðinum og komu að járnhliðinu, sem farið er um til borgarinnar. Laukst það upp af sjálfu sér fyrir þeim. Þeir fóru út um það og gengu eitt stræti, en þá hvarf engillinn allt í einu frá honum.
A kad prodjoše prvu stražu i drugu i dodjoše k vratima gvozdenim koja vodjahu u grad, ona im se sama otvoriše; i izišavši prodjoše jednu ulicu, i andjeo odmah odstupi od njega.
Mig furðar, að þér svo fljótt látið snúast frá honum, sem kallaði yður í náð Krists, til annars konar fagnaðarerindis,
Čudim se da se tako odmah odvraćate na drugo jevandjelje od Onog koji vas pozva blagodaću Hristovom,
Þær fortölur voru ekki frá honum, sem kallaði yður.
To odvraćanje nije od Onog koji vas pozva.
Og frá honum er sú gjöf komin, að sumir eru postular, sumir spámenn, sumir trúboðar, sumir hirðar og kennarar.
I On je dao jedne apostole, a jedne proroke, a jedne jevandjeliste, a jedne pastire i učitelje,
Og þetta boðorð höfum vér frá honum, að sá sem elskar Guð á einnig að elska bróður sinn.
I ovu zapovest imamo od Njega: Koji ljubi Boga da ljubi i brata svog.
0.62948989868164s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?